トルコ語はトルコとキプロスで主に使われている言語です。トルコ語の話者数は約6300万人で、その多くはギリシャ、ブルガリア、その他の東欧諸国でも使用されています。現代のトルコ語はオスマントルコの影響を強く受けており、オスマン帝国の発展とともに拡大してきました。また、ドイツを中心とする西ヨーロッパでは数百万人の移民がトルコ語を話しており、トルコ人のディアスポラも多く存在する。
あまり一般的ではない言語ファミリー
トルコ語はテュルク語族(その最も重要な代表として)、すなわちオグズ語群に属する。アゼルバイジャン語、トルクメン語、カシュカイ語、ガガウズ語などのオグズ系トルコ語は、高い相互理解度を持つのが特徴である。
トルコ語の特徴として、文法に性別がない、名詞クラスがない、母音調和、膠着語(文字列中の様々な形態素を組み合わせて複雑な単語を構成する過程)などは、トルコ語族全体に共通するものである。また、オスマントルコの祖先であるセルジューク・トルコ人がイスラム教を取り入れたため、アラビア語やペルシア語からの借用語もかなり多い。実際、オスマントルコはトルコ語、アラビア語、ペルシャ語の混成語であった(現在のトルコ語とはあまり互換性はない)。
「共和国語改革
現代トルコ語が日常的に使われるようになったのは、トルコ共和国の建国によるもので、ムスタファ・ケマル・アタテュルクが強く後押しした(興味深いことに、「アタテュルク」はトルコ初代大統領の実際の名字ではなく、「すべてのトルコ人の父」を直接意味する名誉ある称号である。トルコ議会は、この名前を他の人物に関連して使用することを法律で禁止しているほどだ)。オスマン語はペルシャ語やアラビア語の借用語が多く、これをトルコ語独自の表現に置き換えることが言語改革の目的であった。しかし、アタテュルク自身は、演説の中でオスマン語の用語をよく使っていたので、1927年の新国会での演説は、若い世代にも理解できるように現代トルコ語に何度も訳されたのは、なんとも微笑ましいことである。
アルファベット
1928年、アタテュルクの改革により、本来のオスマン文字はラテンアルファベットの表音異義語に置き換わったが、いくつかの付加的な文字が加えられた。
a b c ç d e f g ğ h i i j k l m n o o p r s ş t u ü v y z
a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r s ş t u ü v y z